Ĉu vi vidas ĉiujn lingvojn supre de la paĝo ? Ni tradukas rakontojn el Global Voices por ke civitanaj komunikiloj tra la mondo estu alireblaj por ĉiuj.

Lernu pli pri LINGUA Traduko  »

Artikoloj pri Arto kaj kulturo

3 December 2019

Tiu ĉi “ĉolina” reĝinjo defias stereotipojn pri genro kaj folkloro el la argentina periferio

"Ne estas la sama afero esti blankula gejo de la urbo kaj esti bruna gejo, kun korpo, kiu laŭa al normoj [laŭ la reganta ideo de beleco], kun indiĝena vizaĝo..."

16 November 2019

Bolivio: la lukto de feminista ĉolino estas nun ĉe Interreto

Rising Voices

Yolanda Mamani, feminista ĉolino kiu komencis lukti por siaj rajtoj kiam ŝi estis infano kaj hejmservistino, nun havas propran radioprogramon, blogon kaj jutubkanalon.

16 October 2019

La malmulte konata beleco de rizgarbaj artaĵoj de Barato kaj Nepalo

La tradicio dekoracii domojn per rizgarboj teksitaj en belaj formoj malaperas iom post iom.

3 September 2019

“Mi elpensis la esprimon afrik-ĉeĥo”: intervjuo kun la ĉeĥa-niĝeria verkisto Obonete Ubam

Obonete Ubam estas ĉeĥa-niĝeria verkisto kiu priskribas kiel li akceptis sian afrikan heredaĵon, en nova libro kiu fariĝis amaskomunika sensacio en Ĉeĥio.

29 August 2019

Modo, religio kaj kulturo renkontiĝas en tutmonda kaptuka arto

Ni montru ke ni respektu la bonfarton de aliaj homoj, ke ni amas unu la alian kaj ke ni devas labori por solvi niajn opinio-diferencojn.

25 August 2019

Amdeklaro al la portugala lingvo, en ĉiuj ĝiaj variantoj

La 21an de februaro, Global Voices en la portugala festis la Internacian Tagon de la Gepatra Lingvo kun omaĝo al la 'lusofonio' en ĝia tuta lingva kaj kultura diverseco. Legu la interkonsiliĝojn de la blogoj pri la unua romano dediĉita al la portugala lingvo, Milagrário Pessoal - la plej freŝa verko de la angola aŭtoro José Eduardo Agualusa.

24 August 2019

Konciza historio de la sedekoj, indiĝena popolo en Tajvano

Rising Voices

La sedeka popolo, unu el la indiĝenaj popoloj en Tajvano, estas devigataj lerni la ĉinan (mandarenan) kaj la anglan

18 August 2019

Kial la provinco de Bamijano montras la plej bonan de Afganio

"Ĉi tiuj bildoj donas al ni klaran mesaĝon: sekureco, konscio kaj seksa egaleco. Mi deziras havi tiajn kunvenojn en ĉiuj provincoj."

16 August 2019

Argentina projekto kartografias stratarton en ĉiuj anguloj de Latinameriko

La projekto naskiĝis dum argentina recesio kiu daŭris de 1998 ĝis 2002, kiam ĝi ekatentis vidajn kaj artajn respondojn al la krizo en la stratoj.

14 August 2019

Islama universitata fakulo deziras ligi Israelon kun Indondezio per la hebrea lingvo

Tio, kion mi faras, povus havi malcertajn sekvojn, tamen nepras ĝin finplenumi.

7 June 2019

La loko de la malagasa lingvo kaj kulturo en ŝanĝiĝanta mondo: intervjuo kun Hanitr'Ony, poeto kaj aktivisto

Konversacio kun la poeto Hanitr'Ony pri la malagasa lingvo kaj kulturo kaj pri la danĝero ke dominantaj lingvoj konvertiĝas en la normo pro la tutmondiĝo.

27 May 2019

“La lingvo estas ankaŭ formo de rezisto”

Meksiko troviĝas en la kvina loko inter la landoj kun pli da lingvoj en danĝero, laŭ la UNESKO-mondatlaso de minacataj lingvoj en la mondo.

20 May 2019

‘Bocamandja': La teatra aventuro, fortiganta la kulturon de Ekvatora Gvineo

“Post kiam la aktoroj kaj la aktorinoj laboras dum certa tempo, ni vidas ke ili havas internan kuraĝon kiu ebligas ilin alfronti tion, kio aperas.”

19 May 2019

Kiamaniere tutmondiĝo, identeco kaj kulturo kunfluas en la arton

Tiu ĉi artikolo starigas la demandon kiamaniere arto povas kunigi diversajn kulturojn kaj perspektivojn.

7 May 2019

Dijaawa Wotunnöi: Mallonga animaciaĵo kiu helpas revivigi la jekuanan lingvon

Rising Voices

Membroj de la jekuana indiĝena popolo el Venezuelo kaj Brazilo partoprenis kiel tradukistoj kaj esploristoj en filmprojekto tute en la jekuana lingvo.

29 April 2019

Signmark kantas sen vortoj

4 February 2019

Orientafrikaj virinoj en la muzika industrio laŭte kantas kontraŭ vira dominado

Kadre de la muzika festo Sonoj de Saĝo, okazis la interkona sesio Movantoj kaj Skuantoj kun la temo: "Virinoj en muziko."

23 January 2019

Pardonon, mi ne parolas la anglan; mi parolas fotografion

The Bridge

"Estas nenio kion ne fotografeblas, nenio kio ne pravigas rakontadon de nova rakonto."

19 June 2018

Ĥaoso en la ĉefurbo: Fotoj de rekorda neĝo en Tokio

Abunda neĝo fermas Tokion kaj provizas eblecon fari mirindajn fotojn.

11 June 2018

Video pri 100 jaroj da virina modo en Irano defias gazetarajn stereotipojn

"Ni volis montri ke Irano, same kiel nia lando, neniam estis statika".

5 February 2018

Renkontiĝo kun Ara Malikian, la kosmopolito kun violono

Global Voices intervjuas Ara Malikian, armenia violinisto kreskinta en Libano, pri la influoj, kiuj donis formon al sia vivon kaj sia muziko.

30 July 2017

Unua reta radiostacio indiĝena en Brazilo uzas ciferecajn komunikilojn por antaŭenigi gepatrajn lingvojn kaj komunumojn

Rising Voices

Rádio Yandê uzas teknologion por disrompi la stereotipojn kaj miskomprenojn pri brazilaj indiĝenaj komunumoj.

9 July 2017

La blogo “Netradukebla” prilumas unikan vortotrezoron de malplimultaj lingvoj

Rising Voices

Tiel nomataj 'netradukeblaj' vortoj aperas plejofte kun traduko en listoj kun netradukeblaj vortoj. Ofte netradukeblaĵoj rilatas al konceptoj iom interesaj kaj/aŭ frenezaj, kaj/aŭ kiuj taŭgas en la percepto de kulturo aŭ estas ligitaj al stereotipoj

12 April 2017

Vjetnamio: Kial oni ne starigu manĝbastonetojn en rizbovlon

Vjetnamaj maljunuloj terurite reagos, se vi starigos rekte viajn manĝbastonetojn en vian rizbovlon. Kio entute okazas?