Artikoloj pri Civitanaj komunikiloj je Marto, 2021
La misio de la laza popolo por savi sian lingvon de formorto
Povas esti 30 000 ĝis 200 000 parolantoj de la laza, la lingvo de la nuntempa laza popolo. La plejparto el ili plu loĝas en la historia regiono Rezi en Turkio.
Venigante la lazan lingvon al Interreto, unu projekto nuntempa: intervjuo kun Eylem Bostanci
Tutmondaj Voĉoj interparolas kun Eylem Bostancı, projekta kunordiganto de la Laza Instituto, organizaĵo kiu situas en Istanbulo kaj okupiĝas pri la promociado de la lazaj lingvo kaj kulturo.
KOVIM-19: Hispana urbeto esperas superi la ekonomian krizon per propra virtuala mono
La "elio" estis lanĉita fine de 2020 kaj pli ol 600 familioj uzis la aplikaĵon.
Antaŭenpuŝi la edukadon pri kronviruso per indiĝenaj lingvoj
Nova reta iniciato nomata virALLanguages helpas parolantojn de lingvoj indiĝenaj, minoritataj, endanĝerigitaj kaj marĝenigitaj krei informajn videojn pri kronviruso en siaj propraj lingvoj.
Proksimume ses jarcentojn post lia naskiĝo, kiu posedas Aliŝer Navoi, la “patron de la uzbeka literaturo”?
La 9-a de februaro markas la datrevenon de la naskiĝo de la poeto, naskiĝinta en la 15-a jarcento en Afganio, kiu promociis tjurkan heredaĵon kaj iĝis nacia literatura simbolo en la soveta kaj poste sendependa Uzbekio.
Ekde #BlackLivesMatter ĝis #VidasNegrasImportam: Alvoko kontraŭ la koloniisma heredaĵo de polica brutaleco
"Polica brutaleco estas universala, blankula supereco estas tutmonda, kaj la koloniisma spirito ne malaperis, kio klarigas kial nigruloj ĉiutage, en la tuta mondo, estas mortigataj."
Global Voices kunlaboras kun Unesko en projekto pri cifereca aktivismo por akceli lingvan diversecon
Nova projekto de Rising Voices-Unesko estos kundezajnata kun retoj de lingvaj ciferecaj aktivuloj por kundividi plej bonajn praktikojn kaj strategiojn por venki ekzistantajn defiojn.
En la periferioj de San-Paŭlo, enmigrantaj infanoj restas sen aliro al lernejo dum la pandemio
En San-Paŭlo, 6 000 studentoj de la publika reto estas eksterlandanoj. Krom la malfacilaĵoj rilataj al lingva adaptiĝo, la pandemio trudis novajn malfacilaĵojn, kiel la mankon de aliro al Interreto kaj la mankon de akompanado de instruistoj.