Fokusaj artikoloj pri Lingvo
Artikoloj pri Lingvo
Ĉu OpenAI estas antaŭjuĝema? Ni kontrolas por vi
Global Voices esploris kiel AI-bildoj estas generitaj en diversaj lingvoj. Ni tajpis la saman frazon en naŭ lingvoj kaj ricevis tre malsamajn rezultojn.
Montaraj judoj: rigardo al la vivo de unu el la minoritatoj en Azerbajĝano
Ekspozicio en Berlino ebligas konatiĝi kun la vivo de montaraj judoj en Azerbajĝano, grupo devenanta el Persio, kiu setlis en Kaŭkazio kaj konservis sian identecon ĝis niaj tagoj.
La kaŭzoj de estiĝo de la mito pri la kantona kiel pli aŭtentika ĉina lingvo
Asertoj ke lokaj lingvoj, inkluzive de la siĉuana kaj la kantona, malgajnis je nur unu voĉo al la mandarena je konkuro pri statuso de "nacia lingvo" de Ĉinio, plu aperas de tempo al tempo en Interreto.
Rising Voices prezentita en artikolo de Harvard Review of Latin America
The article in which Rising Voices is mentioned thematises Quechua language activism as a platform to amplify the voices of Quechua language digital activists.
La leviĝo kaj falo de lingva diverseco en Eŭrovido
Artistoj rezignas pri kantado en oficiala lingvo de sia lando kaj kantas en la angla, por akiri popularecon ĉe juĝistoj kaj admirantoj. Sed ĉu tio estas sukcesa strategio?
Moldavio rifuzis uzi lingvon konstruitan de la sovetia kulturpolitiko
La moldava lingvo estis kreita dum la frua sovetia kultura politiko. Nun, la parlamento ŝanĝis ĝian nomon al la rumana, ĉar ili estas praktike identaj lingvoj.
La unua gramatiko de la mrua lingvo donas esperon al indiĝena komunumo
Ĉi-jare la ĉefa evento de la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo en Bangladeŝo estis la eldono de la unua gramatiko verkita en la mrua, endanĝerigata indiĝena lingvo.
Ĉu eblas revivigi “tatarismon” malgraŭ la identeca politiko de Rusio?
Ĉu la politikaj limigoj pri la uzo kaj instruado de denaskaj lingvoj en Rusio povas antaŭenpuŝi la reviviĝon de la tatara nacia identeco?
Kiel estas renkonti la frisan lingvon en preskaŭ ĉiu spaco en ĉiutaga vivo, eĉ rete, en Frislando, Nederlando
"Vi povas renkonti la frisan kaj uzi ĝin ie ajn en la provinco: ĉe la bakejoj, en la superbazaroj, en la biblioteko, ĉe la kuracista oficejo, en lernejo".
Ciferecigante lingvon kun du skriboj: Satdeep Gill pri la kreskanta ĉeesto de la panĝaba en Interreto
Satdeep Gill estas entuziasmulo pri liberaj scioj el Patiala, Panĝabo. Rising Voices intervjuis Gill por ekscii pri lia kontribuo al la antaŭenigo de la panĝaba lingvo en Interreto.
Kial la svahila ne iĝis unuiga lingvo de Afriko?
Malgraŭ firma intenco de ĉiuj ĉi landoj fari la svahilan sia lingua franca, geopolitikaj diferencoj kaj ekstera influo foje kreas obstaklojn survoje al ilia sukceso.
‘Via’dle: Wordle nun alireblas en multaj lingvoj de la mondo
Wordle estas amuza vojo por ekzerci vian cerbon, sed la malfermita kodo malantaŭ la senpaga ludo ebligis adapti la verkon en diversaj lingvoj, inkluzive indiĝenajn.
La heredaĵo de la lasta parolanto de la jagana lingvo en Ĉilio
La forpaso de Cristina Calderón estas perdo por la jagana indiĝena komunumo, sed ŝi postlasis multnombrajn librojn pri siaj lingvo kaj kulturo por la sekvaj generacioj de jaganoj.
Malkodante ĉinan Interretan leksikonon: Kiel jado iĝas reprezentanto de la ĉina prezidento Xi Jinping
Eksterlandaj ĉinaj disidentoj sukcese reinterpretis la terminon "Fei Cui" (jado) kun signifo "neante Xi" kaj "Xi mortas".
Esperanto: De idealismo al realismo
"La esperantista komunumo, pravigante la neŭtralan pozicion kiun ĝi okupas ideologie, ne kritikas tiun malegalan statuson de la mondo en kiu ni vivas".
“Roosyan Klassiks”: intervjuo kun slovaka verkisto Daniel Majling pri kultaj rusiaj aŭtoroj kaj la aktuala nuligo-kulturo
Slovaka verkisto Daniel Majling analizas la nocion de nuligo-kulturo rilate la rusan literaturon kaj kundividas siajn vidpunktojn pri la danĝero de etnocentrismo en tiu ĉi debato en la intervjuo.
Antologio Amanat: verkistinoj el Kazaĥio publikigitaj en la angla
Virinaj verkistoj el Kazaĥio malfacile legeblas en la angla, sed nova tradukita antologio, nomata Amanat, mafermas pordon por angloparolantoj al ofte nekonata literaturo.
Batalo de identecoj: Kial la Kremlo pretendas paroli nome de la “rusparolantoj” de Ukrainio
Moskvo propagandis sin kiel protektanton de la rusparolantoj tra la postsovetia spaco, sed multaj rusparolantoj ne identiĝas kun Rusio. Hodiaŭ ĝi utiligas diversajn komunumojn por ataki Ukrainion.
“ANA TELE”: reta lernejo de la tatara lingvo
"ANA TELE" estas la unua tatarlingva reta lernejo en Rusio. La projekto celas ĉiujn, kiuj deziras akiri la bazajn konojn de la tatara lingvo kaj lerni pri la tatara kulturo.
‘Defendi la vivon': Indiĝena vivstilo, esenca por solvi klimatan krizon
"Defendi la vivon signifas protekti la vivkondiĉojn de biodiverseco por daŭra ekzistado", diras naŭatla ĵurnalistino Miryam Vargas.
Moviĝanta literatura pejzaĝo: la opinio de Fiston Mwanza Mujila pri konga kaj diaspora literaturoj
Laŭ kongo-aŭstria verkisto Fiston Mwanza Mujila, franclingvaj afrikaj verkistoj alfrontas kelkajn defiojn, la unua el kiuj estas la karaktero de la franca literatura scenejo.
Artikolo de Global Voices pri KOVIM-19 brilas en ĉeĥa traduka konkurso
Moderatoro Jan Faber parolis kun GV pri rekorda partopreno en la ĉi-jara konkurso, la estonteco de tradukado kaj oftaj eraroj, kiujn eksterlandanoj faras skribante en la ĉeĥa.
Revigligi la krian kaj la oĝibvan lingvojn de Manitobo per TikTok
Sharissa Neault kaj Noah Malazdrewicz faras amuzajn filmetojn en siaj lingvoj por helpi indiĝenajn junulojn kiuj kredas ke ilia kulturo kaj lingvo perdiĝis rekonektiĝi al tiuj.
Retroiro de la okcitana: ĉu malsukceso de kulturaj iniciatoj aŭ fiasko de la ŝtato?
Parolata de pli ol duonmiliono da homoj kaj nutrita de eduka, komunika, kaj kultura agadoj, la okcitana ankoraŭ suferas malkreskon de nombro de siaj parolantoj. Kiu kulpas pri tio?
De Meksiko al Aŭstralio, indiĝenaj junuloj reinventas Interreton por siaj lingvoj
Interreto ludas rolon en la trudado de hegemonia lingvo, sed junuloj uzas ĝin por krei spacon por siaj lingvoj.