Artikoloj pri Lingvo
“ANA TELE”: reta lernejo de la tatara lingvo
"ANA TELE" estas la unua tatarlingva reta lernejo en Rusio. La projekto celas ĉiujn, kiuj deziras akiri la bazajn konojn de la tatara lingvo kaj lerni pri la tatara kulturo.
‘Defendi la vivon': Indiĝena vivstilo, esenca por solvi klimatan krizon
"Defendi la vivon signifas protekti la vivkondiĉojn de biodiverseco por daŭra ekzistado", diras naŭatla ĵurnalistino Miryam Vargas.
Moviĝanta literatura pejzaĝo: la opinio de Fiston Mwanza Mujila pri konga kaj diaspora literaturoj
Laŭ kongo-aŭstria verkisto Fiston Mwanza Mujila, franclingvaj afrikaj verkistoj alfrontas kelkajn defiojn, la unua el kiuj estas la karaktero de la franca literatura scenejo.
Artikolo de Global Voices pri KOVIM-19 brilas en ĉeĥa traduka konkurso
Moderatoro Jan Faber parolis kun GV pri rekorda partopreno en la ĉi-jara konkurso, la estonteco de tradukado kaj oftaj eraroj, kiujn eksterlandanoj faras skribante en la ĉeĥa.
Revigligi la krian kaj la oĝibvan lingvojn de Manitobo per TikTok
Sharissa Neault kaj Noah Malazdrewicz faras amuzajn filmetojn en siaj lingvoj por helpi indiĝenajn junulojn kiuj kredas ke ilia kulturo kaj lingvo perdiĝis rekonektiĝi al tiuj.
Retroiro de la okcitana: ĉu malsukceso de kulturaj iniciatoj aŭ fiasko de la ŝtato?
Parolata de pli ol duonmiliono da homoj kaj nutrita de eduka, komunika, kaj kultura agadoj, la okcitana ankoraŭ suferas malkreskon de nombro de siaj parolantoj. Kiu kulpas pri tio?
De Meksiko al Aŭstralio, indiĝenaj junuloj reinventas Interreton por siaj lingvoj
Interreto ludas rolon en la trudado de hegemonia lingvo, sed junuloj uzas ĝin por krei spacon por siaj lingvoj.
Dum la celebrado de Eid ul-Fitr, enrigardo en la islaman ĉeeston en Karibio
Novaj generacioj de karibaj islamanoj naskiĝas kaj kreskas en la diasporo, kreante tipon de religia hibrido kiu kelkfoje defias tradiciajn alirojn.
Inspiri novajn generaciojn de parolantoj de la balia lingvo per superherooj kaj vikioj
"Neegala alireblo al ciferecigo estas nia plej granda problemo. Uzantoj de interreto daŭre multiĝas, sed reale ne ĉiuj areoj en Balio havas adekvatan interretan aliron".
Rekono de regionaj lingvoj: la piruetoj de la franca registaro
Nova leĝo aprobita en majo 2021 celante ŝirmi lokajn lingvojn relanĉas la debaton pri regionaj lingvoj en Francio.
Ciferecaj rimedoj estas la ŝlosilo por savi la “definitive endanĝerigitan” nevaran (nepalbasan) lingvon
Komunumaj klopodoj lastatempe kondukis al lanĉo de reta vortaro enhavanta preskaŭ 30 000 kapvortojn, kio igas ĝin la plej granda aktuala deponejo de lingvaj datumoj pri la nevara lingvo.
La gardoturo sur la montaro de indiĝenaj lingvoj de Dagestano
La kajtaga, lingva variaĵo el la dargva familio, estas parolata en montaraj vilaĝoj de Dagestano, sed havas limigitan ciferecan reprezentadon. Ciferecaj aktivuloj kiel Magomed Magomedov laboras por ŝanĝi tion.
La misio de la laza popolo por savi sian lingvon de formorto
Povas esti 30 000 ĝis 200 000 parolantoj de la laza, la lingvo de la nuntempa laza popolo. La plejparto el ili plu loĝas en la historia regiono Rezi en Turkio.
Venigante la lazan lingvon al Interreto, unu projekto nuntempa: intervjuo kun Eylem Bostanci
Tutmondaj Voĉoj interparolas kun Eylem Bostancı, projekta kunordiganto de la Laza Instituto, organizaĵo kiu situas en Istanbulo kaj okupiĝas pri la promociado de la lazaj lingvo kaj kulturo.
Proksimume ses jarcentojn post lia naskiĝo, kiu posedas Aliŝer Navoi, la “patron de la uzbeka literaturo”?
La 9-a de februaro markas la datrevenon de la naskiĝo de la poeto, naskiĝinta en la 15-a jarcento en Afganio, kiu promociis tjurkan heredaĵon kaj iĝis nacia literatura simbolo en la soveta kaj poste sendependa Uzbekio.
Global Voices kunlaboras kun Unesko en projekto pri cifereca aktivismo por akceli lingvan diversecon
Nova projekto de Rising Voices-Unesko estos kundezajnata kun retoj de lingvaj ciferecaj aktivuloj por kundividi plej bonajn praktikojn kaj strategiojn por venki ekzistantajn defiojn.
Ilustritaj vortoj kiuj ligas Salvadoron kun ĝiaj afrikaj radikoj
Okaze de la "monato de la afrika deveno en Salvadoro", ni ilustrigis kelkajn el la multaj vortoj afrikdevenaj en la hispana lingvo de tiu lando.
Kontraŭbatali misinformadon ĉe lingvoj kun malmultaj rimedoj
Lastatempa retseminario esploris, kiel senfontaj lingvokomunumoj povas sperti malavantaĝon por kontraŭbatali misinformadon kaj aliri rimedojn por alfabetigo pri komunikilaj rimedoj.
Intervjuo kun Aleksandra Lun, pola denaskulino, kiu fariĝis fama hispanlingva verkistino
"Lingvo estas simple mondo, en kiu vi elektas vivi. Se vi loĝas en tiu mondo, vi posedas ĝian lingvon."
Kiel la literatura tradicio de Nepalo povas postlasi spuron sur la tutmonda scenejo?
Direktoro pri Tutmonda Literaturo en Bibliotekaj Iniciatoj kunhavigas sciojn pri kiel nepala literaturo povas atingi pli vastan legantaron.
La historio pri kiel latinamerikaj intelektuloj trovis konsolon en la komunisma Prago
Dum la Malvarma milito, Latinameriko havis aŭtoritatajn kontraŭkomunismajn registarojn subtenatajn de Usono. Alfrontante reprezaliojn hejme, verkistoj trovis rifuĝejon en la komunisma Prago, kio estas malmulte konata en la hodiaŭa Ĉeĥio.
En la koro de Eŭropo endanĝerigita tjurka lingvo plu vivas
La malaperanta karaima lingvo iam estis parolata tra Orienta Eŭropo. Nun ĝia lasta restadejo estas fortikaĵo-urbeto en Litovio kaj Romuald Čaprockij estas unu el ĝiaj plej ardaj defendantoj
La soraa, indiĝena lingvo el Barato, ricevas novan tiparon
Barata tiparo-dezajnistino Sony Salma kreis antaŭnelonge novan tiparon por Sorang Sompeng, malnova kaj malmultuzata alfabeto por la soraa lingvo.
“Ni havas strangan destinon”: konversacio kun la livona poeto Valts Ernštreits: Parto II
"Prezenti la livonan rakonton al la latva publiko por ke ĝi pli bone komprenu kial la livonoj estas gravaj."
“Ni havas strangan destinon”: konversacio kun la livona poeto Valts Ernštreits: Parto I
"Ekzistas nur kelkaj landoj en Eŭropo, kiuj havas indiĝenojn kaj Latvio estas unu el ili".