See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

· Decembro, 2013

Artikoloj je Resumo je Decembro, 2013

Protestantoj marŝas kontraŭ refunkciigo de atomcentralo en la insulo Kjuŝuo, Japanio

Tiu ĉi estas la plej granda kunveno en la urbo Sacumasendai. La loĝantoj de la urbo ne volas paroli pri nuklea energio. Areoj kun atomcentraloj ricevadis financan subtenon de la registaro. Fotita en la 15a decembro, 2013 de rieko uekama. Kopirajto (c) Demotix

Grupo de junaj patrinoj marŝas kaj kantas, svingante flagon kun “Atomcentralo, Ne Dankon” skribita en la germana lingvo en Sacumasendai je la 15-a de decembro 2013. Ĉe kontraŭ-nukleaj
manifestacioj oni ofte vidas la argumenton por transiro al alternatviaj energioj for de la nuklea. Foto farita de rieko uekama. Kopirajto Demotix.

Ĉirkaŭ 1 800 homoj marŝis je la 15-a de decembro proteste al la refunkciigo de la Nuklea Centralo de Sendai [japane], laŭ la organizantoj de la protesto. Du jarojn post kiam la centralo estis haltigita, Kjuŝua Elektro-Pova Kompanio petis revizion en julio de la Nuklea Reguliga Aŭtoritato kun la intenco refunkciigi la centralon, kio donis al kontraŭ-nukleaj civitanoj la senton de nesekureco.

La nombro eble ŝajnas malgranda por la apenaŭ konata urbo Sacumasendai [angle] en la sudokcidenta pinto de la insulo Kjuŝuo, komunumo longe dependanta de nuklea energio por sia ekonomio; ĉi tio tamen estis laŭdire la plej granda kunveno en la pasintaj 40 jaroj da silentado por eldiri kontraŭ la 30-jara atomcentralo.

Greenpeace Japan sendis leteron [japane] je la 29-a de novembro, postulante de la estro de la gubernio Kagoŝima ne aprobi la refunkciigon de la centralo. Civitana Komunikilo de Mijazaki (CMM) raportis la manifestacion en YouTube [japane].

 

(YS)

Gulabi Bando en Barato

Kvankam la historio de Barato estas longa, kaj la kulturo ankaŭ longa kaj varia, la vivo de virinoj ŝajnas mulmulte ŝanĝiĝi eĉ en la interreta epoko.

Certer, ne, la viktimoj de la perforto jam fondis grupon kiu nomiĝis Gulabi Bando [angle] , originale el Bundelkhand, Uttar Pradesh, en norda parto de Barato. Nun la “bando” jam disvastigas al multaj lokoj en Barato.

Ĉu la bando povos helpi ŝanĝi la malĝustajn normojn kaj kulturon ? La angla artikolo de Global Voices [angle] demandis, ĉu ili povos haltigi la seksatencojn.

Gulabi signifas roza.

 


 

Birmo: Infanaj soldatoj

Poste la reformoj en Birmo, la problemo de infanaj soldatoj ankaŭ ekzistas laŭ Irrawaddy News [angle].

 

La foto estas prenita el la vizaĝlibra paĝo de Irrawaddynews.

 

 

 

 

 

“Mi estas germana strata vendisto en Dakar”

Esti strata vendisto ne estas facila laboro, precipe en Senegalo. Tamen tio estas la elekto kiun Sebastian Prothmann el Germanio faris, post kiam li alvenis en Dakar, Senegalo antaŭ kelkaj monatoj. La sekva filmeto montras Prothmann ĉe sia laboro [fr]:

Prothmann klarigas en intervjuo por la blogo Dakaroiseries, kiel li venis al tiu nekutima laboro [fr] en okcidentafrika lando:

Au début de mon séjour j’ai rencontré un jeune homme qui a lors de notre premier contact manifesté son désir ardent de quitter le Sénégal. J’étais curieux de comprendre son ‘’monde vécu’’ pour aboutir à des interprétations socio-culturelles sur  son envie  d’émigrer. Il était marchand ambulant. Donc, un jour je lui ai demandé si je pouvais l’accompagner dans sa routine quotidienne. Ce qu’il a accepté. Il m’a donc fait faire un premier tour, soi-disant pour mon apprentissage.  Il en  était réjoui, car on a fait de bons bénéfices [..] Avec cet engagement, j’ai eu plus des prises de conscience dans le secteur informel, communément appelé aussi « Dóor waar », qui joue un rôle fondamental pour la jeunesse sénégalaise. [..] j’étais souvent confronté à une incrédulité frappante quant à mes origines. La plupart des personnes n’ont pas cru qu’un homme blanc peut s’investir dans un tel travail. Plusieurs fois j’étais aussi confronté à une confiance plus élaboré á mon égard. Il y avait des considérations selon lesquels moi en tant que Blanc devait vendre des produits de bonne qualité.

En la komenco de mia restado (en Senegalo ), mi renkontis junan viron, kiu en nia unua renkonto esprimis sian sopiron forlasi Senegalon. Mi volis kompreni kial li volis elmigri, kaj kia la ĉiutaga vivo estas, tiel, mi povus kompreni la socikulturajn signifojn de lia deziro elmigri . Li estis kolportisto. Do unutage mi demandis, ĉu mi povus akompani lin en lian ĉiutagan rutinon, kion li akceptis. Poste li petis min labori unu fojon kiel vendisto, supozeble por mia ekzerco. Li ĝojis ĉar li riceivs bonajn profitojn [.. ] Kun tiu nova laboro , mi ekhavis pli bonan komprenon pri la malformala sektoro ĉi tie, komune konata kiel “door waar” kiu ludas fundamentan rolon en la vivoj de Senegala junularo. [.. ] Mi estis ofte alfrontita kun nekredemo kiam temis pri mia origino. La plej multaj homoj ne kredis ke blankulo povas engaĝiĝi en tia laboro ĉi tie. Plurfoje mi ankaŭ ricevis pli da fido pri miaj produktoj ol la aliaj strataj vendistoj. Tie estis reganta linio de pensado, kiu sugestis ke blankulo devas vendi bonkvalitajn produktojn.

 

Nederlando: drinkemuloj purigas la stratojn

Ĉu la ideo estas bona aŭ male?

La ĉefurbo de Nederlando, Amsterdamo, dungas alkoholulojn por purigi la stratojn. Realnews24 raportis [angle]:

Ili purigos la stratojn kontraŭ duona pako da tabako, kvin ladskatoloj de biero kaj 10 eŭroj. La projekto celas batali kontraŭ-socian konduton.

Jamajko: Ne tute bona

Aktiva Voĉo [Active Voice, angle]  ne estas certa, ĉu la nova slogano de Jamajka turisma departemento estas efektive “bona”.

 

Malajzio: Nova libro de indiĝena etno Temuan

La Centro por Aferoj pri Indiĝenaj Popoloj (Center for Orang Asli Concerns ,COAC) en Malajzio publikigis novan libron pri rakonto de indiĝena tribo Temuan.

La titolo de la libro estas Tujal kaj la Vento. La tekston verkis Stephen John-Curtis kaj la ilustraĵojn faris Shaq Koyok, fama artisto de indiĝena tribo en Malajzio.

La libro estas publikigita en 3 lingvoj, t.e. en la angla, en la malaja kaj en la temuan-a, la lingvo de la tribo Temuan.

La verkisto kaj la ilustristo jam konsentis por tradukado en Esperanton. Se vi volas traduki tiun rankonteton en Esperanton, vi povas kontakti la eldoniston Colin Nicholas ĉe COAC.

La foto estas prenita el la vizaĝlibra paĝo de COAC

 

Vi povas ankaŭ aŭskulti kelkajn rakontojn de la indiĝena tribo Temuan en ties lingvo kaj miksite en la malaja.

 

Reviziita de Vastalto

Dividu viajn civitajn aktivadojn per Be the Change

Be the Change [angle] estas nova retpaĝo de CIVICUS por diskonigi rakontojn de la homoj pri sia propra aktivado, por inspiri aliajn aŭ serĉi helpantojn

Kamboĝo: Infanlaboro ankoraŭ estas serioza

Ĉirkaŭ 10 procentoj el kamboĝaj infanoj en la aĝo de 5 ĝis 17 jaroj, estas “infanlaborantoj”. Tion oni konsideras netaŭga aŭ kontraŭleĝa. Preskaŭ 240.000 infanoj laboras en danĝeraj kondiĉoj.

Tion diras la Infanlabora raporto [angle] pri Kamboĝo de 2012.

La filmeto estis farita en 2007, ĉu la problemo jam solviĝis?

La mondo rigardata tra 3054 lingvoj en danĝero de formorto

Endanĝerigitaj Lingvoj estas projekto komencita de Google, kiu provizas individuojn kaj organizojn per teknikiloj por ke ili povu alpaŝi al la minaco de certaj formortontaj lingvoj. La paĝo enhavas informojn, lernomaterialojn, tekstojn, son-dosierojn kaj filmetojn en lingvoj inkluzive de la Aragona, la Aina (Ajnua), la Navaha kaj la Kataluna gestolingvo, kolektitajn el Youtube, Google Docs kaj Picasa.

 

Reviziita de Vastalto

Irano : Enkarcerigita blogisto bezonas urĝan medicianan prizorgon

Hossein Ronaghi [angle], enkarcerigita Irana blogisto, bezonas urĝan medician prizorgon. Li estis kondamnita al 15 jaroj da malliberigo. Laleh pepis

Enkarcerigita aktivulo Hossein Ronaghi en malbonega sano kun ŝvelintaj renoj (unu el du ne funkcias), urinvezika kaj prostata malsanoj

TRADUKA NOTO: La foto de Hossein Ronaghi estas prenita el la anglalingva Vikipedio.
File:Hossein Ronaghi.jpg
 
Reviziita de Vastalto

Nepalo: La nova registaro alfrontas ekonomiajn problemojn

Nepala ekonomia blogisto Chandan Sapkota [angle] listas gravajn ekonomiajn problemojn, kiujn alfrontos la novelektitaj membroj de la Konstitucianta Asembleo.