- Global Voices en Esperanto - https://eo.globalvoices.org -

Konu Denver Toroxa Breda, gastiganton de la tvitera konto @DigiAfricanLang inter la 22a kaj la 28a de majo 2019

Kategorioj: Sud-Afriko, Civitanaj komunikiloj, Indiĝenoj, Interreta aktivismo

Foto liverita de Denver Toroxa Breda.

En 2019, kiel parto de socia amaskomunika kampanjo por disvastigi lingvan diversecon enrete [1] [eo], aktivistoj kaj disvastigantoj pri afrikaj lingvaj [2] [eo] rotacie administros la tviterkonton @DigiAfricanLang [3] por diskonigi siajn spertojn pri revivigo [4] [eo] kaj disvastigo de afrikaj lingvoj. Tiu ĉi profilpaĝo temas pri Denver Toroxa Breda (@ToroxaD [5]) kaj kion li planas diskuti dum sia semajno kiel gastiganto.

Rising Voices: Bonvolu rakonti iom pri vi mem.

Khoe languages and cultural Kuwiri or activist, writer advocating for the officialisation of Khoekhoe and N|uu, two of SA's First languages.

Aktivisto aŭ kultura kuwiri por kojsanaj lingvaroj [6] [eo], verkisto kiu subtenas oficialigon de la nama [7] [eo] kaj la n|uu, du el la unuaj lingvoj de Sud-Afriko [8] [eo].

RV: Kiel statas nuntempe via lingvo interrete kaj eksterrete?

Khoekhoe is spoken in Namibia, studied at schools, and yet in SA where it originated, only 2000 speak the language, it's not official, it's not in school. N|uu has one fluent speaker, not official and at schools, it's a critically endangered language.

La nama lingvo estas parolata en Namibio [9] [eo] kaj lernata en lernejoj. Tamen en Sud-Afriko, de kie ĝi originas, nur 2000 homoj parolas la lingvon kaj ĝi estas nek oficiala, nek instruata en lernejoj. N|uu lingvo havas unu fluan parolanton, ne estas oficiala kaj ne estas en lernejoj, ĝi estas krize endanĝerigita lingvo [10] [eo].

RV: Kiujn temojn vi intencas enfokusigi en la semajno, dum kiu vi administras la tviterkonton @DigiAfricanLang?

Language recognition, language revival language loss, teaching some language and interesting words.

Lingva rekono, lingva revivigo, lingvomorto [11] [eo], instruado pri lingvoj kaj interesaj vortoj.

RV: Kiuj estas la ĉefaj kialoj de via cifereca aktivismo por via lingvo? Kion vi revas por via lingvo?

That our languages don't die, that it's taught at school's, universities, spoken by everyone in Africa.

Ke niaj lingvoj ne mortos, ke ili estos instruataj en lernejoj, universitatoj, kaj parolataj de ĉiuj en Afriko.