Kiel parto de nia daŭra serio, kie ni atentigas pri la laboro de aktivistoj kiuj antaŭenigas afrikajn lingvojn en Interreto, ni prezentas Daniel Abugre Anyorigya (@danyorigya), el Ganao [eo].
Daniel estas parolanto de la gurena lingvo [eo], ankaŭ konata kiel frafra. Laŭ Ethnologue, pli ol 700 000 homoj parolas tiun lingvon en Ganao kaj Burkino. Li subtenas projektojn de Vikimedio en sia lingvo. Rising Voices intervjuis Daniel per retpoŝto, por ekscii liajn ideojn pri la loko de la gurena lingvo en Interreto.
Rising Voices (RV): Bonvolu rakonti pri vi.
Daniel Abugre Anyorigya (DAA): I am a Ghanaian-based journalist, environmentalist, and the co-founder of Gurene Wikimedia Community.
Gurene Wikimedia Community is an indigenous affiliate of the Wikimedia Foundation. It aims at digitizing the Gurene language, which is the native language spoken by a cross-section of persons living in Togo, Ghana, and Burkina Faso.
Daniel Abugre Anyorigya (DAA): Mi estas ĵurnalisto en Ganao, mediprotektanto kaj kunfondinto de la gurena Vikimedio-komunumo.
La gurena Vikimedio-komunumo estas indiĝena sekcio de Fondaĵo Vikimedio. Ĝi celas bitigi la gurenan lingvon, kiu estas la denaska lingvo de grupoj da homoj en Togolando, Ganao kaj Burkino.
RV: Kia estas la nuna situacio de via lingvo interrete kaj eksterrete?
DAA: The Gurene language is taught at the University of Education, Ajumaku campus. In the digital space, it is being developed on Wikipedia and Khaya App.
DAA: La gurena lingvo estas instruata en la Universitato de Edukado, kampuso Ajumaku. En Interreto, oni disvolvas gurenajn versiojn de Vikipedio kaj de la programo Khaya (por instruado de afrikaj lingvoj).
RV: Kiuj estas viaj motivoj por disvastigi vian lingvon en Interreto?
DAA: The language is a carrier of our culture. Therefore, to tackle its extinction and ensure its growth we set out to digitize the language.
DAA: La lingvo estas portanto de nia kulturo. Tiel, por eviti ĝian malaperon kaj garantii ĝian antaŭenigon, ni bitigas la gurenan lingvon.
RV: Rakontu pri malfacilaĵoj kiuj malhelpas ke via lingvo estu plene utiligata en Interreto.
DAA: As of the publication of the article, the language is not examinable at the basic school; this, therefore, affects the culture.
DAA: Eĉ se oni publikigas artikolojn, la lingvo ne estas instruata en lernejoj; kaj tio efikas sur la kulturon.
RV: Kiujn konkretajn aferojn oni povas fari por instigi junulojn lerni kaj uzi sian lingvon?
DAA: The language is going through a phase where there is an expansion of the language glossary to ensure efficient communication and writing.
DAA: La gurena lingvo travivas vastigadon de la vortprovizo, por garantii efikan komunikadon kaj skribadon.