Artikoloj pri Indiĝenoj
Informilo DigiGlot: la apo kiu konektas rifuĝintojn kaj volontulajn tradukistojn
DigiGlot raportas pri tio, kiel indiĝenaj, minoritataj, minacataj lingvaj komunumoj adoptas kaj adaptas teĥnikaĵojn por ŝanĝi la Interretan pejzaĝon al pli da lingva diverseco.
@ActLenguas: Kimeltuwe laboros por sociaj retoj en la mapuĉa, inter la 11-a kaj la 17-a de februaro 2019
Lernu pli pri Kimeltuwe. La teamo administros la Tviterkonton @ActLenguas en la semajno 11-17-a de februaro por nova kampanjo en sociaj retoj.
Unujara tviterkampanjo diskonigos la voĉojn de 50 retaj aktivistoj pri indiĝenaj lingvoj
Festu la lingvan diversecon kun Rising Voices kaj sekvu sian tviteran kampanjon kiu plilaŭtigos la voĉojn de militantoj por indiĝenaj lingvoj el Latinameriko
Konatiĝu kun Irma Alvarez Ccoscco, gastigantino de la tviter-konto @ActLenguas inter la 4-a kaj la 10-a de februaro 2019
Lernu pli pri Irma Alvarez Ccoscco, kiu administras la konton de @ActLenguas de Twitter dum februaro 4-10, 2019 en nova socia amaskomunikilara kampanjo, enfokusanta la retan lingvan diversecon.
@ActLenguas: Simona Mayo kaj la defendo de la mapuĉa lingvo, de la 21-a ĝis la 28-a de januaro 2019
Dum ĉi tiu semajno, Simona Mayo animas la konton de Twitter @ActLenguas kaj rakontas al ni pri la agadoj ĉirkaŭ la revitaligo de la mapuĉa lingvo, la 'mapudungun'.
Virinaj komunikistoj indiĝenaj kaj afrikdevenaj celas “okupi la komunikilojn kaj la retojn”
Dua konferenco de virinaj komunikistoj de indiĝena kaj afrika devenoj okazinta en Meksiko, serĉas komunikadan strategion.
Unua reta radiostacio indiĝena en Brazilo uzas ciferecajn komunikilojn por antaŭenigi gepatrajn lingvojn kaj komunumojn
Rádio Yandê uzas teknologion por disrompi la stereotipojn kaj miskomprenojn pri brazilaj indiĝenaj komunumoj.
Venezuela filmo, kandidatita al Oskar-premio, parolas indiĝenan lingvon
"Gone with the River" de Mario Crespo estas la venezuela kontribuo al Oskar-premio en la kategorio Plej Bona Fremdlingva Filmo...
Vi eble ne scias, sed se vi parolas la hispanan, vi parolas iom de la araba ankaŭ
Joy Diaz parolas la anglan kaj la hispanan. Kiam ŝi renkontis la arabparolantan instruistinon de sia filino, ŝi rimarkis ke multe da vortoj estas kundividitaj inter la hispana kaj la araba.
Listo de 100 pintaj dokumentaj filmoj “kiuj povas ŝanĝi la mondon”
Post jaroj da disfamigo kaj recenzado de dokumentaj filmoj dediĉitaj al socia ŝanĝo, la retejo Films for Action publikigis liston de 100 filmoj, kiujn ĝi opinias la plej influaj kaj provokaj.
La perua edukministerio oficialigas 24 indiĝenajn alfabetojn
En Peruo la alfabetoj de 24 indiĝenaj lingvoj estis oficialigitaj kiel rezulto de komunaj klopodoj de la edukministerio kaj multaj indiĝenaj komunumoj. La dokumentoj estis adoptitaj per konsento kaj estos uzataj por helpi konservi kaj plibonigi la uzadon de tiuj lingvoj, kaj en iliaj skribaj kaj en parolataj formoj. De...
Okcidenta Papuo: Dokumenti la luktojn de papuanoj en Indonezio
Papuan Voices [Papuaj Voĉoj] estas iniciato per filmetoj, kiuj reliefigas la luktojn de la popolo de Okcidenta Papuo, provinco de Indonezio. Okcidenta Papuo jam de longe luktadas por esti sendependa ŝtato, kvankam tiu konflikto el Indonezio estas ne vaste raportata en la amaskomunikiloj. Reviziita de Vastalto
Lasu glaciakvon, prenu la defion de indiĝena lingvo anstataŭe
Anstataŭ verŝi glaciakvon sur la kapon, la akceptinto de "la defio de indiĝena lingvo" devas paroli sian indiĝenan lingvon en filmeto.
Filmeto: Lerni novan lingvon per enreta filmeto
La 21a de februaro estas la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo kaj la temo de tiu ĉi jaro estas Lingva diverseco kaj novaj teknologioj. Atentante tion, ni portas al vi serion da ekzemploj pri tio, kiel oni celebras kaj kundividas siajn gepatrajn lingvojn kun aliaj per enretaj filmetoj kaj retejoj.
Honduro lanĉas retan vortaron de indiĝenaj lingvoj
Pri indiĝenaj lingvoj en Honduro.
Belizo, Sankta Vincento: Garifuna kulturo
… la garifuna lingvo, kiu integras la lingvojn de aravakoj kaj kariboj, kaj kiu estis deklarita ‘ĉefverko de la parola nemateria heredaĵo de la homaro’ fare de Unesko en 2001, estas severe minacata. Ĝi posedas formojn kaj strukturojn uzatajn nur de la viroj, kaj estas la unusola postvivanto de la...
Malajzio: Nova libro de la indiĝena etno temuan
Tujal kaj la Vento estas la traduko de la librotitolo pri rakonto de indiĝena tribo Temuan, eldonita jam en tri lingvoj kaj ilustrita de fama artisto de indiĝena tribo el Malajzio.
Ekvadoro: “La indiĝena movado daŭros”
“La registaro daŭrigos sian provon fari nin nevideblaj, sed nia lukto ne povas esti venkita. Dum ekzistas maljusteco, dum restas la profunda malegaleco inter la urbanoj kaj la kamparanoj, la indiĝena movado daŭros.” Manuela Picq [angle] parolis kun Carlos Pérez Guartambel, la nuna gvidanto de Ecuarunari [hispane] (Konfederacio de la keĉuoj...
La Filipinoj: Helpu la viktimojn de la tajfuno Haiyan (Yolanda)
Land is Life (Tero estas Vivo) [angle], indiĝena reto de organizoj, alvokas donaci por helpi al la indiĝenoj en la Filipinoj damaĝitaj de la tajfuno Haiyan [haijen] (filipina nomo: Yolanda), kiu atakis plurajn regionojn de la lando. La informo ĉe Rally.org [angle] diras, ke pli 11 000 familioj bezonas helpon por rekonstrui...
Malajzio: Konflikto daŭras ĉe akvorezervujo de Baram
“Ok indiĝenoj el penan-tribo estis arestitaj de polico [angle], sed la polico ne volis prezenti detalojn pri la aresto.” Abin, oficisto de la ne-registara organizo (NRO) Reto por Savi Saravakajn Riverojn (Save Sarawak's Rivers Network) diris al la franca novaĵagentejo AFP. La konflikto ĉe la akvorezervujo de Baram jam daŭras...
UN: Respektu la rajtojn de indiĝenoj
Spertularo de Unuiĝintaj Nacioj (UN) instigas [angle] registarojn kaj korporaciojn respekti la rajtojn de la indiĝenoj en la mondo kaj gardi ilin kontraŭ malobservo de iliaj rajtoj pro komercaj aktivadoj. Prezidanto de la sendependa spertularo diris, ke indiĝenoj estas severe trafitaj de industriaj sektoroj de minado, terkultivado kaj energioj, kaj...
Argentino: Lingvoj de praloĝantoj uzataj en nacia politika elektado
Argentino antaŭiras la aliajn landojn en Latinameriko. La parlamenta elektado okazis dulingve, en la hispana lingvo kaj en kelkaj ĉefaj lingvoj de praloĝantoj. Argentina blogisto, Ro Sartoro diris, ke tio estas unuafoja okazaĵo en Argentino. La elektado okazis la 27-an de oktobro 2013. Fakte, en Argentino kaj en ĉiuj landoj...
Malajzio: Indiĝenoj en Kelantano kritikis PAS
Malajziaj indiĝenoj postulas de la registaro agnoskon de iliaj rajtoj pri hereda tero.
JOAS el Malajzio prezentas rekomendojn ĉe Unuiĝintaj Nacioj
Indiĝenoj el Malajzio sentas sin malbone traktataj en Saravako kaj Sabaho kaj raportas tion al la Unuiĝintaj Nacioj.
Malajzio: Blokado en Ulu Baram, Saravako
Kvankam estas iomete malvarme en Ulu Baram hodiaŭ (la 23-a de oktobro 2013), la indiĝenoj de Kayan, Kenyah kaj Penan faris blokadojn por protesti kontraŭ konstruado de la akvorezervujo de Baram, laŭ s-ro Peter Kallang, la prezidanto de Save River Network. Pli ol cent partoprenantoj tendumos ĉe la lokoj laŭ...