Artikoloj pri Subsahara Afriko

Lingva ribelo: aktivisto pepas kontraŭ malapero de indiĝenaj lingvoj en Sud-Afriko

Aktivisto pri lingva realproprigo kaj inkluzivigo konfrontas lingvan imperiismon kaj malhomigon de du indiĝenaj lingvoj en Sud-Afriko.

Tradukaj malfacilaĵoj: kial Google-tradukilo ofte miskomprenas lingvojn similajn al la joruba

Dum teknologiaj firmaoj klopodas ebligi tradukon de multaj lingvoj en Interreto, kontraŭdiroj kaj malfacilaĵoj multiĝas — speciale kiam temas pri ĝusteco kaj kulturaj aspektoj.

La operaco Àmò̩té̩kùn en Niĝerio: ĉu leopardo, gepardo aŭ tigro?

Lingvistoj, esplorantaj la jorubojn, jam delonge pridiskutas kiel traduki la vorton àmò̩té̩kùn, kiu depende de kunteksto povas signifi tiajn bestojn kiel leopardo, gepardo kaj tigro.

Kiel Edir Macedo kreis imperion kun la Universala Eklezio, banko kaj politika partio

Ĵurnalisto Gilberto Nascimento pasigis kvar jarojn esplorante dokumentojn kaj arĥivojn pri la fondinto de la Universala Eklezio de la Reĝo de Dio, unu el la plej grandaj novpentekostaj eklezioj en la mondo.

Kabindo: nigra oro de Angolo

Politikaj interesoj devigadis Kabindon resti angola teritorio, sed opinioj pri tio, ĉu Kabindo estas Angolo, estas tre disigitaj.

Amasa arboplantado en Etiopio rompis mondajn rekordojn, sed ĝia efiko postulos tempon

Amasaj arboplantigaj projektoj estas interesaj, sed la solvo neniam estas tiel simpla kiel ŝajnas. Sendi bovinon instigas malgrandajn farmistojn, ke ili plantu diversajn arbojn en harmonio kun la naturmedio.

Malavio: Studento memfaras TV-stacion

La unua Akademio de Senpilotaj Aviadiletoj en Afriko funkcias en Malavio

La Afrika Akademio pri Droneoj kaj Datumoj oficiale malfermiĝis ĉi-monate en Malavio - la unua el sia speco en Afriko.

Makame Faki diris adiaŭon al la muzika mondo

Legenda zanzibara muzikisto Makame Faki Makame mortis en la aĝo de 77. Li estis laŭdita kiel la reĝo de 'kidumbak' kaj majstro de taarabo, la "nacia sono" de Zanzibaro.

Astrofizikistoj traveturas Etiopion por malkovri morgaŭajn inventistojn

Skipo de 24 astrofizikistoj, scientistoj, artistoj kaj novigantoj enŝipiĝis en Astrobus Etiopio por proponi malkovratelierojn al junuloj de ok urboj.

Niĝeriaj aktivistoj por handikapulaj rajtoj asertas ke antaŭjuĝoj estas la plej granda baro al homaj rajtoj

"Multaj homoj vidas handikapecon kiel aferon pli de karitato ol de homaj rajtoj." – Ekaete Umoh

Al la lernejo, spite ĉion: “Ĉu vi povas helpi nin trovi laboron en Eŭropo?”

En Malagasio, iri al lernejo tute ne estas evidentaĵo. Kvarono de la infanoj iras al lernejo, 35% de la plenkreskula loĝantaro estas analfabeta, kaj edukitaj homoj emas forlasi la insulon.

La kameruna teamo de kruro-amputitaj futbalistoj riskas preskaŭ maltrafi sian internacian debuton

La kameruna amputita teamo formiĝis en marto de la pasinta jaro kaj bezonas internacian partoprenon por esti agnoskita de la Monda Amputa Futbala Federacio. Ilia vojaĝo estis aŭdaca.

La sola muzika akademio de Zanzibaro riskas esti fermota

Renkonto kun Kingsley Oluchi Ugwuanyi, la gastiganto de la tviter-konto @DigiAfricanLang inter la 11-a kaj la 17-a de septembro 2019

Lernu pli pri Kingsley Oluchi Ugwuanyi, la gastiganto de la Twitter-konto @DigiAfricanLang inter la 11-a kaj 17-a de septembro 2019. Li kundividos siajn perspektivojn pri la niĝeria angla.

Renkonto kun Andriamifidisoa Ny Haja Zo, kiu respondecas pri la tviter-konto @DigiAfricanLang dum la semajno de la 7-a ĝis la 13-a de aŭgusto 2019

Lernu pli pri Andriamifidisoa Ny Haja Zo, kiu administros la tviterkonton @DigiAfricanLang inter la la 7-a kaj la13-a de aŭgusto 2019. Li kundividos siajn spertojn pri la revigligo kaj antaŭenigo de la malagasa lingvo.

Renkonto kun Christian Bwaya, la gastiganto de la tviter-konto @DigiAfricanLang inter la 31-a de julio kaj la 6-a de aŭgusto 2019

Lernu pli pri Christian Bwaya, la gastiganto de la tviter-konto @DigiAfricanLang inter la 31-a de julio kaj la 6-a de aŭgusto, 2019. Li kundividos siajn perspektivojn pri la svahila lingvo.

“Mi elpensis la esprimon afrik-ĉeĥo”: intervjuo kun la ĉeĥa-niĝeria verkisto Obonete Ubam

Obonete Ubam estas ĉeĥa-niĝeria verkisto kiu priskribas kiel li akceptis sian afrikan heredaĵon, en nova libro kiu fariĝis amaskomunika sensacio en Ĉeĥio.

Amdeklaro al la portugala lingvo, en ĉiuj ĝiaj variantoj

La 21an de februaro, Global Voices en la portugala festis la Internacian Tagon de la Gepatra Lingvo kun omaĝo al la 'lusofonio' en ĝia tuta lingva kaj kultura diverseco. Legu la interkonsiliĝojn de la blogoj pri la unua romano dediĉita al la portugala lingvo, Milagrário Pessoal - la plej freŝa verko de la angola aŭtoro José Eduardo Agualusa.

Renkonto kun Mpumie Njobe, gastigantino de la tviterkonto @DigiAfricanLang inter la 26-a de junio kaj la 2-a de julio 2019

Lernu pli pri Mpumie Njobe, la gastigantino de la tviterkonto @DigiAfricanLang inter la 26a de Junio kaj la 2a de Julio 2019. Ŝi kundividos siajn perspektivojn pri la lingvo isiZulu.

La filmo “La viro kiu riparas la virinojn. La kolero de Hipokrato» malpermesita en Demokratia Respubliko Kongo

La filmo "La viro kiu riparas virinojn, La kolero de Hipokrato" pri la laboro de D-ro Mukwege estis malpermesita en lia hejmlando. D-ro Mukwege gajnis en 2018 la Nobel-premion pri Paco, la unuan internacian distingon por kongano.

Artikolo de Global Voices helpas al partoprenantoj de traduko-konkurso esprimi sian pasion por la ĉeĥa lingvo

Internacia traduka konkurso en la ĉeĥan uzante GV-artikolon prezentas premiojn al tutmondaj gajnintoj.

Netizen Report:  En Sudano, civilaj manifestaciantoj alfrontas perfortojn de militistoj kaj blokadon de Interreto

De Kazaĥstano al Kartumo pasante tra Hongkongo, la protestoj provokis ĉi-semajne interretajn interrompojn kaj interretajn atakojn.

La virinoj gvidas la protestojn de Sudano

“La virinoj gvidas la revolucion ĉe ĉiuj frontoj. Kiam ili startis protesti, la homoj pensis, ‘La virinoj devus resti hejme’. Sed ni diris ne.”

La loko de la malagasa lingvo kaj kulturo en ŝanĝiĝanta mondo: intervjuo kun Hanitr'Ony, poeto kaj aktivisto

Konversacio kun la poeto Hanitr'Ony pri la malagasa lingvo kaj kulturo kaj pri la danĝero ke dominantaj lingvoj konvertiĝas en la normo pro la tutmondiĝo.