Artikoloj pri Latinameriko
Defende al matea emoĝio kaj kial ĝi gravas por Sudameriko
Ĉi tiu sudamerika trinkaĵo amata de milionoj da homoj estas survoje preskaŭ eniri emoĝian vortaron.
Dijaawa Wotunnöi: Mallonga animaciaĵo kiu helpas revivigi la jekuanan lingvon
Membroj de la jekuana indiĝena popolo el Venezuelo kaj Brazilo partoprenis kiel tradukistoj kaj esploristoj en filmprojekto tute en la jekuana lingvo.
Konatiĝu kun Janet Chávez Santiago, gastigantino de la tviter-konto @ActLenguas, ekde la 8-a ĝis la 14-a de aprilo 2019
Lernu pli pri Janet Chávez Santiago, la administra gastigantino de @ActLenguas-tviterkonto dum aprilo 8-14, 2019, en nova socireta kampanjo pri lingva diverseco en interreto.
Konatiĝu kun Kiado Cruz, la gastiganto de tviter-konto @ActLenguas inter la 22-a kaj la 28-a de aprilo 2019
Lernu pli pri Kiado Cruz kaj lia lingva aktivismo por antaŭenigi la zapotekan lingvon en socia amaskomunikila kampanjo enfokusante je lingva diverseco interrete.
Konatiĝu kun Netzahualcóyotl López, gastiganto de tviter-konto @ActLenguas inter la 29-a de aprilo kaj la 5-a de majo 2019
Lernu pli pri Netzahualcóyotl López, la gastiganto administrante la konton @ActLenguas en Twitter por paroli pri sia agado favore al la miksteka lingvo.
“Lingvoj ne mortas, oni mortigas ilin”: kio malkovriĝis malantaŭ la malaperigo de la indiĝenaj lingvoj en Meksiko
"Meksiko forrabis al ni niajn lingvojn. La akvo de sia nomo forviŝas kaj silentigas nin..."
Konatiĝu kun Israel Quic, gastiganto de la tviter-konto @ActLenguas inter la 25-a kaj la 31-a de marto 2019
Lernu pli pri Israelo Quic, administranto de la konto de Twitter @ActLenguas dum la semajno inter la 25-a kaj 31-a de marto.
Global Voices (Tutmondaj Voĉoj) estas partnero por la Internacia Jaro de Indiĝenaj Lingvoj 2019
Tra nia iniciato de Rising Voices, Global Voices estas partnero por la Internacia Jaro de Indiĝenaj Lingvoj (2019) laŭ deklaro de Unuiĝintaj Nacioj. Eltrovi kiel partopreni.
Konatiĝu kun Luis Flores, gastiganto de la tviter-konto @ActLenguas inter la 18-a kaj la 24-a de februaro 2019
(eo) Lernu pli pri Luis Flores, la gastiganto, kiu mastrumas la tviter-konton de @ActLenguas dum 18-24 de februaro 2019 en nova interkona reteja kampanjo kokusante sur lingva diverseco enreta.
@ActLenguas: Kimeltuwe laboros por sociaj retoj en la mapuĉa, inter la 11-a kaj la 17-a de februaro 2019
Lernu pli pri Kimeltuwe. La teamo administros la Tviterkonton @ActLenguas en la semajno 11-17-a de februaro por nova kampanjo en sociaj retoj.
Unujara tviterkampanjo diskonigos la voĉojn de 50 retaj aktivistoj pri indiĝenaj lingvoj
Festu la lingvan diversecon kun Rising Voices kaj sekvu sian tviteran kampanjon kiu plilaŭtigos la voĉojn de militantoj por indiĝenaj lingvoj el Latinameriko
Konatiĝu kun Irma Alvarez Ccoscco, gastigantino de la tviter-konto @ActLenguas inter la 4-a kaj la 10-a de februaro 2019
Lernu pli pri Irma Alvarez Ccoscco, kiu administras la konton de @ActLenguas de Twitter dum februaro 4-10, 2019 en nova socia amaskomunikilara kampanjo, enfokusanta la retan lingvan diversecon.
@ActLenguas: Simona Mayo kaj la defendo de la mapuĉa lingvo, de la 21-a ĝis la 28-a de januaro 2019
Dum ĉi tiu semajno, Simona Mayo animas la konton de Twitter @ActLenguas kaj rakontas al ni pri la agadoj ĉirkaŭ la revitaligo de la mapuĉa lingvo, la 'mapudungun'.
Pardonon, mi ne parolas la anglan; mi parolas fotografion
"Estas nenio kion ne fotografeblas, nenio kio ne pravigas rakontadon de nova rakonto."
Cenzurita sed rifuzas rezigni: la dungitaro de kuba novaĵretejo diras ke ili ne ŝanĝos sian redakcian starpunkton
La reta novaĵo-revuo "El Estornudo" estis blokita ene de Kubo kaj ĝia eldonisto skribas malferman leteron kiu povas esti legata en aliaj amaskomunikiloj ene de la insulo.
Virinaj komunikistoj indiĝenaj kaj afrikdevenaj celas “okupi la komunikilojn kaj la retojn”
Dua konferenco de virinaj komunikistoj de indiĝena kaj afrika devenoj okazinta en Meksiko, serĉas komunikadan strategion.
Unua reta radiostacio indiĝena en Brazilo uzas ciferecajn komunikilojn por antaŭenigi gepatrajn lingvojn kaj komunumojn
Rádio Yandê uzas teknologion por disrompi la stereotipojn kaj miskomprenojn pri brazilaj indiĝenaj komunumoj.
Ĉiuj plej feliĉaj landoj en la mondo troviĝas en Latinameriko
The happiest (and least happy) countries in the world, ranked http://t.co/4EccwDNBp7 — Quartz (@qz) August 27, 2015 La plej feliĉaj (kaj malplej feliĉaj) landoj en la mondo, taksitaj en http://t.co/4EccwDNBp7 Gallup intervjuis 150 000 plenkreskulojn en 148 landoj kun demandoj kiel “Ĉu vi ridetis aŭ ridis hieraŭ?” kaj “Ĉu vi lernis aŭ faris...
Venezuela filmo, kandidatita al Oskar-premio, parolas indiĝenan lingvon
"Gone with the River" de Mario Crespo estas la venezuela kontribuo al Oskar-premio en la kategorio Plej Bona Fremdlingva Filmo...
La portugala: ĉu tutmonda lingvo?
Komunuma paĝo en Fejsbuko, Língua Portuguesa: Uma Língua Global?, sin provizas per diversaj rimedoj por disvasti la debaton pri la ekspansio de la portugala lingvo kaj ĝiaj konsekvencoj.
Ĉu irana televido povas forlogi spektantojn al la lando de ‘telenoveloj'?
En epoko, kiam televido ofertas intensajn melodramojn hejmajn kaj eksterlandajn, ĉu iranaj dramserioj, plenaj de familiaj valoroj kaj malmulte da ŝminko, povas allogi eksterlandan publikon?
Kiel oni diras “fraĉjo” en Latinameriko?
La Fejsbuka paĝo de Pictoline kundividis tiun ĉi mapon de malsamaj manieroj por diri “fracĵo”, karesformo de la vorto “frato”, en Latinameriko.
Vi eble ne scias, sed se vi parolas la hispanan, vi parolas iom de la araba ankaŭ
Joy Diaz parolas la anglan kaj la hispanan. Kiam ŝi renkontis la arabparolantan instruistinon de sia filino, ŝi rimarkis ke multe da vortoj estas kundividitaj inter la hispana kaj la araba.
La perua edukministerio oficialigas 24 indiĝenajn alfabetojn
En Peruo la alfabetoj de 24 indiĝenaj lingvoj estis oficialigitaj kiel rezulto de komunaj klopodoj de la edukministerio kaj multaj indiĝenaj komunumoj. La dokumentoj estis adoptitaj per konsento kaj estos uzataj por helpi konservi kaj plibonigi la uzadon de tiuj lingvoj, kaj en iliaj skribaj kaj en parolataj formoj. De...
Peruo: Vidi naskiĝurbon tra okuloj de infanoj
Chapacoco, perua vilaĝo, kiu troviĝas je alteco de 3000 metroj, parto de la distrikto Chilcaymarca en la provinco Castilla de la departemento Arekipa, aperas en novaĵoj dank’al siaj infanoj. La 10-an de oktobro, 2014, la libro “Chapacoco vidata de la infanoj” estis lanĉita. Lernantoj de la 4-a kaj 5-a klasoj...