Artikoloj pri Rising Voices
[Sonpoŝtkarto] “Salutojn de…” Umasoye, niĝeria cifereca aktivisto pri la lingvo Ekpeye
Rising Voices invitas vin aliĝi al la inaŭguro de la serio "Salutojn de...", kies unua epizodo prilumas Umasoye, ciferecan aktiviston pri la lingvo Ekpeye de Niĝerio.
Kiel kurdlingvaj dividoj malhelpas aliron al informoj
La daŭrantaj disputoj pri kurdaj lingvoj kaj la manko de lingva normigo malfaciligas interŝanĝi la informojn kaj aliri retajn informojn, limigante aktivan partoprenon en la cifereca mondo.
Cifereca sekurigo + Lingvo
Kiuj estas la defioj kaj bezonoj por aktivuloj kaj iliaj komunumoj parolantaj indiĝenajn, marĝenigitajn, malplimultajn, aŭ malaltrimedajn lingvojn rilate al cifereca sekureco kaj sekurigo? Dek ok esploristoj de tiuj komunumoj esploris tiujn temojn.
Colmena: malfermitkoda amaskomunikila platformo ligas kamparajn kaj indiĝenajn komunumojn
"Ke la nomo 'Colmena' estis elektita, por mi, estas devontigo al diverseco"
La unua gramatiko de la mrua lingvo donas esperon al indiĝena komunumo
Ĉi-jare la ĉefa evento de la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo en Bangladeŝo estis la eldono de la unua gramatiko verkita en la mrua, endanĝerigata indiĝena lingvo.
Umasoye: lingva aktivisto kiu uzas teknologion por igi la instruadon de la lingvo Ekpeye amuza
Umasoye estas cifereca lingva aktivisto de Niĝerio kiu uzas mediajn ilojn por igi la konservadon kaj la instruadon de la lingvo Ekpeye amuza kaj alloga por junaj generacioj. #Indigenouslanguages
Kvin kantoj por festi la tagon de indiĝenaj popoloj
Muziko estas maniero por kontraŭstari la minacon al la kutimoj, lingvoj kaj kulturo de indiĝenaj popoloj faritan de koloniismo, perforto, klimata ŝanĝo, ekonomia kaj rasa diskriminacio kaj kultura asimilado.
Kiel estas renkonti la frisan lingvon en preskaŭ ĉiu spaco en ĉiutaga vivo, eĉ rete, en Frislando, Nederlando
"Vi povas renkonti la frisan kaj uzi ĝin ie ajn en la provinco: ĉe la bakejoj, en la superbazaroj, en la biblioteko, ĉe la kuracista oficejo, en lernejo".
Ciferecigante lingvon kun du skriboj: Satdeep Gill pri la kreskanta ĉeesto de la panĝaba en Interreto
Satdeep Gill estas entuziasmulo pri liberaj scioj el Patiala, Panĝabo. Rising Voices intervjuis Gill por ekscii pri lia kontribuo al la antaŭenigo de la panĝaba lingvo en Interreto.
‘Via’dle: Wordle nun alireblas en multaj lingvoj de la mondo
Wordle estas amuza vojo por ekzerci vian cerbon, sed la malfermita kodo malantaŭ la senpaga ludo ebligis adapti la verkon en diversaj lingvoj, inkluzive indiĝenajn.
La heredaĵo de la lasta parolanto de la jagana lingvo en Ĉilio
La forpaso de Cristina Calderón estas perdo por la jagana indiĝena komunumo, sed ŝi postlasis multnombrajn librojn pri siaj lingvo kaj kulturo por la sekvaj generacioj de jaganoj.
Konu Daniel Abugre Anyorigya, aktiviston pri la gurena lingvo
El Ganao, Daniel Abugre Anyorigya laboras por diskonigi sciojn en sia denaska gurena lingvo, per vikimediaj projektoj.
Afrikaj animaciistoj savas siajn gepatrajn lingvojn per desegnofilmoj
Animacio estas efika maniero instrui al junaj afrikanoj kapablojn kaj lingvojn kiujn oni ne instruas en lernejoj, ĉar en la plejmulto de afrikaj landoj indiĝenaj lingvoj ne estas oficialaj.
Revigligi la krian kaj la oĝibvan lingvojn de Manitobo per TikTok
Sharissa Neault kaj Noah Malazdrewicz faras amuzajn filmetojn en siaj lingvoj por helpi indiĝenajn junulojn kiuj kredas ke ilia kulturo kaj lingvo perdiĝis rekonektiĝi al tiuj.
De Meksiko al Aŭstralio, indiĝenaj junuloj reinventas Interreton por siaj lingvoj
Interreto ludas rolon en la trudado de hegemonia lingvo, sed junuloj uzas ĝin por krei spacon por siaj lingvoj.
Inspiri novajn generaciojn de parolantoj de la balia lingvo per superherooj kaj vikioj
"Neegala alireblo al ciferecigo estas nia plej granda problemo. Uzantoj de interreto daŭre multiĝas, sed reale ne ĉiuj areoj en Balio havas adekvatan interretan aliron".
Kiel la Interreto vivigas la kadazanan kaj aliajn lingvojn en Borneo?
"La indiĝenaj lingvoj ne devas resti en polvokovritaj kabinetoj. Ni povas uzi teknologion por rete disponigi niajn lingvojn kaj kulturojn."
Kiel salvadora artisto instruas la lingvon nawat por povigi transgenrulojn
Duspiritula teatra trupo honoras la indiĝenajn praulojn de siaj membroj kaj sin mem kiel transgenrulojn pere de lingvo kaj arto.
Ciferecaj rimedoj estas la ŝlosilo por savi la “definitive endanĝerigitan” nevaran (nepalbasan) lingvon
Komunumaj klopodoj lastatempe kondukis al lanĉo de reta vortaro enhavanta preskaŭ 30 000 kapvortojn, kio igas ĝin la plej granda aktuala deponejo de lingvaj datumoj pri la nevara lingvo.
La gardoturo sur la montaro de indiĝenaj lingvoj de Dagestano
La kajtaga, lingva variaĵo el la dargva familio, estas parolata en montaraj vilaĝoj de Dagestano, sed havas limigitan ciferecan reprezentadon. Ciferecaj aktivuloj kiel Magomed Magomedov laboras por ŝanĝi tion.
Venigante la lazan lingvon al Interreto, unu projekto nuntempa: intervjuo kun Eylem Bostanci
Tutmondaj Voĉoj interparolas kun Eylem Bostancı, projekta kunordiganto de la Laza Instituto, organizaĵo kiu situas en Istanbulo kaj okupiĝas pri la promociado de la lazaj lingvo kaj kulturo.
Antaŭenpuŝi la edukadon pri kronviruso per indiĝenaj lingvoj
Nova reta iniciato nomata virALLanguages helpas parolantojn de lingvoj indiĝenaj, minoritataj, endanĝerigitaj kaj marĝenigitaj krei informajn videojn pri kronviruso en siaj propraj lingvoj.
Global Voices kunlaboras kun Unesko en projekto pri cifereca aktivismo por akceli lingvan diversecon
Nova projekto de Rising Voices-Unesko estos kundezajnata kun retoj de lingvaj ciferecaj aktivuloj por kundividi plej bonajn praktikojn kaj strategiojn por venki ekzistantajn defiojn.
La iniciato “Activismo Lenguas” de Rising Voices ricevis la internacian premion de la denaska lingvo
"Ni akceptas ĉi tiun premion nome de la centoj da aktivuloj engaĝitaj favore al indiĝenaj lingvoj kaj de iliaj komunumoj, kiuj kundividis sian vastan scion."
RV-Informilo: aliĝu al MOOC Linguapax pri lingva diverseco
La informilo de Rising Voices kundividas ligilojn al ŝancoj por cifereca inkludo, inkluzive aliron kaj adopton de ciferecaj iloj, kaj ankaŭ malsamajn manierojn por ke komunumoj povu plene partopreni rete.